Veamos aquí a nuestro inefable Zapo perorando en francés. O un intento (fallido) de francés. Hay que reconocerle a le petit Nicolas grandes facultades como monsieur le Président: la primera y principal, la de dominar su primer impulso de arrojarse al suelo y retorcerse de risa ante la exhibición idiomática de su homónimo español. En fin, pasen, vean y disfruten, que sólo podremos tener espectáculos así hasta marzo...
Cuando yo soy más débil que tú, te pido la libertad porque es algo que está de acuerdo con tus principios.
24 de septiembre de 2007
Leçon de français
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Es tan patético que sólo me produce una gran tristeza. ¡Qué vergüenza!
ResponderEliminarSaludos cordiales, Aguador
Está clarísimo. Qué acento se nos gasta el ZPatético nuestro de cada día...
ResponderEliminarSaludos
mmm... No reconozco bien el acento... normando? quizá saboyano?Me he descojonado (con perdón)... Vaya carcajadas! Si Molière levantase la cabeza!
ResponderEliminarLuego he caido en la cuenta de que este tipo es el máximo representante de nuestro país, y casi me muero de vergüenza.
Amigos todos:
ResponderEliminar... y seguro que éste sería de los que le entraría la risa floja porque Aznar no sabía inglés...
XDDDDDDD
Saludos,
Aguador